At the Conglomerate
Junior Scholars Workshop today, Miriam
Baer, Mike
Guttentag, Erik
Gerding, and I are discussing Urska
Velikonja’s new paper, Leverage,
Sanctions and Deterrence of Accounting Fraud. Urska’s paper is an
interesting one, and the commentary is worth checking out as well, of course
(my post is here).
This is a real public service provided by the Glommers each
year. In an interesting “family
tree”-type twist, the last time I participated as a commenter for this forum
was for the discussion of Miriam Baer’s Insuring Corporate Crime,
when she was still a fellow (in NYU’s lawyering program, if I remember
correctly). Now, Miriam is an
established scholar, whose work I’ve continued to enjoy, and is a discussant
for Urska.
I guess that makes me the Conglomerate equivalent of . . . a grandmother? Never mind.
Oh, good heavens, what would that make me? I was going to say I was a Yenta, but the Urban Dictionary says that this now doesn't mean matchmaker, it means annoying old hag.
Actually, yenta means "busybody older woman" in Yiddish. To see why many people mistakenly equate a yenta with professional matchmaker, see this link:
http://www.dailywritingtips.com/the-yiddish-handbook-40-words-you-should-know/
Well, Christine is neither old nor a busybody (and, needless to say, no hag either). But as I was doing this post I *did* finally give up on trying to figure out what that made you, when all of the terms I came up with seemed too similar to "pimp" or "body broker" of some sort.
(As Loungers know, I consider neither of those terms pejorative per se, but I do at least recognize their negative popular usage). In any event, Christine, you're performing a great service for our field and, especially, the new folks entering it — we should all be grateful.